Определенный артикль имеет следующие формы:
der — для мужского рода единственного числа — der Hund (собака)
das — для среднего рода единственного числа — das Loch (дыра)
die — для женского рода единственного числа — die Maus (мышь)
die — для множественного числа — die Hunde (собаки)
Определенный артикль ставится перед существительным:
1) обозначающим предмет, уже упомянутый ранее, или известный тому, к кому обращена речь:
Hier steht ein Tisch. Der Tisch ist rund.
Здесь стоит стол. Стол — круглый,
Die Hefte liegen neben dem Wörterbuch. Тетради лежат рядом со словарем.
2) обозначающим предмет, единственно возможный в данной ситуации:
Ist der Direktor schon da?
Директор уже здесь?
Mein Kind kommt bald aus der Schule.
Мой ребенок скоро придет из школы.
3) обозначающим предмет, единственный в своем роде, это:
а) названия небесных тел:
die Sonne — солнце
der Mond — луна, месяц
die Erde — Земля
die Venus — Венера
der Merkur — Меркурий и т.п.;
б) названия стран света, времен года, месяцев и дней недели:
der Norden — север
der Sommer — лето
der Januar — январь
der Montag — понедельник и т.д.;
В сочетании Anfang, Ende, Mitte с названием месяца артикль не употребляется:
Anfang Januar fahren wir ins Gebirge.
В начале января мы едем в горы.
в) названия океанов, морей, рек, озер, например:
der Stille Ozean — Тихий океан
das Schwarze Meer — Черное море
der Don — Дон
der Ladoga-See — Ладожское озеро;
Названия рек
Названия немецких рек, как правило, женского рода: die Spree — Шпрее, die Oder — Одер,
но: der Rhein — Рейн, der Main — Майн, der Neckar — Неккар.
Названия русских рек имеют обычно тот же род, что и в русском языке: die Newa — Нева, die Wolga — Волга, der Dnepr — Днепр.
г) названия улиц, площадей, проспектов:
der Newski-Prospekt
der Roßplatz
die Käthe-Kolwitz-Straße и т.д.;
д) названия гор, ветров, пустынь:
der Ural — Урал
der Nordost — норд-ост
die Sahara — Сахара и т.д.;
4) имеющим собирательное значение:
die Menschheit — человечество
die Gesellschaft — общество
die Studentenschaft — студенчество и т.п.;
5) имеющим при себе определение, выраженное:
а) прилагательным в превосходной степени или порядковым числительным:
die klügste Antwort — самый умный ответ
der erste Schnee — первый снег;
б) определительным придаточным предложением или инфинитивной группой:
Der Brief, den ich gestern erhalten habe, ist von meinem Bruder
Письмо, которое я получил вчеpa , — от моего брата
Ich habe den Wunsch, einmal das schöne Italien zu sehen.
У меня есть желание когда-нибудь увидеть прекрасную Италию.
в) именем существительным в родительном падеже или в предложном падежной форме:
Die Familie meiner Schwester ist nicht groß.
Семья моей сестры невелика.
Die Angst vor der Zukunft ließ ihm keine Ruhe.
Страх перед будущим не давал ему покоя.